miércoles, 8 de junio de 2016

WaT - Hajimari no Toki [Esp] [Kanji] [Romaji]


¡Perdonen el retraso! 

Ya por fin está aquí el PV de Hajimari no Toki de WaT completamente al español!!

Le añadimos el Romaji y Kanji para que pudieramos cantar a todo pulmón (^o^)/ ♫

¿Ya vieron la letra? Yo no creo que sea una canción de rompimiento amoroso cualquiera, parece como si se la escribieran el uno al otro! T-T

#WaTforever


 Español:
Si recordara el inicio surgirían sentimientos de mi pecho
Caminando
Todavía nuestro camino está brillando


Yo que recién me gradué, 

me llené del amor que

nos deletrea a tí y a mí
El día a día de la fugaz juventud

La distancia inadvertida entre nosotros
(al frente de la felicidad)
Tranquilamente me dejé llevar
(porque siempre nos podemos ver)
Dejándonos llevar por la rutina
Poco a poco nos separamos

Sin saber por qué 

me la paso dando vueltas en valde mientras más te pienso
Entendí que de esta forma no puedo estar

Al tú de ahora tengo que decirle "adiós"
Si mirara atrás me dolería tanto como si desaparecieras a lo lejos
Por siempre agradeceré al tiempo cálido y
deslumbrante como si encendieran ua luz en el corazón

Fue mi culpa el hacerte decir "tiempo sin vernos"
A partir de nuestra relación que dejamos ambigua,
desviaba los ojos cada vez que me daba cuenta

Lo que nos unió
(las llamadas a media noche)
también nos acostumbramos a no poder vernos
(cuantas disculpas siempre)

Yo con mis excusas te hacía disgustarte y
al parecer te reías solitariamente

El futuro dibujado por tí
(será diferente para tí y para mí algún día)
pensaba que ese día llegaría

Sería triste si usara las palabras "adiós" pero,
me empujaste hacia un mundo nuevo.
Por siempre, parece como si desbordaras luz hacia donde vas
Aunque nos separemos no vamos a cambiar
Atesora este sentimiento

El camino de cada uno será caminado
de nuevo algún día
el día en que nos volvamos a ver
(si es que llega ese día)
porque te quiero recibir con una sonrisa

Si recordara el inicio, 

surgirían sentimientos de mi pecho
Todo
tal como ayer se queda grabado


Kanji:
 始まりを
思い出せば胸に込み上げる
歩いてきた
ふたりの道は今でも輝いてる

10年前春の空
卒業間もない僕が
君と綴る恋で満たした
淡い青春の日々

いつしかふたりの距離も
(幸せの先で)
やすらぎに身を任せて
(いつでも会えるから)
忙しさに流されるまま
少しずつ離れてく

君を思うほど何故か
空回りしてしまうばかりで
このままじゃいけないと
分かっていた

「さよなら」を
これからの君に伝えなきゃ
振り返れば
遠ざかるほどに切なくなる
いつまでも
心に光を灯してくれるような
眩しくてあたたかな
時をありがとう

「久しぶり」なんて君に
言わせたのは僕のせい
曖昧なままの関係から
気付けば目を逸らしてた

ふたりを繋いでたもの
(真夜中の電話)
会えないことにも慣れて
(いつもゴメンなんて)
言い訳する僕に呆れて
寂しげに笑ってたね

君の描く未来は
僕とは違うからいつか
こんな日が訪れると
思っていた

「さよなら」と
言葉にすれば悲しいけれど
新しい
世界へと背中を押してくれる
いつまでも
君の行く先に光溢れるように
離れても変わることない
思い抱きしめて

歩き出すそれぞれの道
いつかまた
出会える日が(訪れるなら)
笑顔で会いたいから

始まりを
思い出せば胸に込み上げる
何もかも
昨日の事のように刻まれてる

「さよなら」を
これからの君に伝えなきゃ
振り返れば
遠ざかるほどに切なくなる
いつまでも
心に光を灯してくれるような
眩しくてあたたかな
時をありがとう



Romaji:
 Hajimari o 
omoidaseba mune ni komiageru 
aruite kita 
futari no michi wa ima demo kagayai teru 

10-nen mae haru no sora 
sotsugyō mamonai boku ga 
kimi to tsudzuru koi de mitashita 
awai seishun no hibi 
itsushika futari no kyori mo 
(shiawaseno-saki de) 
yasuragi ni mi o makasete 
(itsudemoaeru kara) 
isogashi-sa ni nagasa reru mama 
sukoshizutsu hanarete ku 

Kimi o omou hodo nazeka 
karamawari shite shimau bakaride 
konomama ja ikenai to
 wakatte ita 

`Sayonara' o korekara no kimi ni tsutaenakya 
furikaereba tōzakaru hodo ni setsunaku naru 
itsu made mo kokoro ni hikari o tomoshite kureru yōna 
mabushikute atataka na toki o arigatō 

`Hisashiburi' nante kimi ni 
iwa seta no wa boku no sei 
aimaina mama no kankei kara 
kidzukeba me o sorashi teta 

Futari o tsunai deta mono
 (mayonaka no denwa) 
aenai koto ni mo narete
 (itsumo gomen nante) 
iiwake suru boku ni akirete 
sabishige ni waratteta ne 

Kimi no kaku mirai wa 
boku to wa chigaukara itsuka 
kon'na hi ga otozureru to omotte ita 

`Sayonara' to kotobanisureba kanashīkeredo 
atarashī sekai e to senaka o oshite kureru 
itsu made mo kimi no yukusaki ni hikari afureru yō ni 
hanarete mo kawaru koto nai 
omoi dakishimete 

Aruki dasu sorezore no michi 
itsuka mata deaeru hi ga
 (otozurerunara) 
egao de aitaikara 

Hajimari o 
omoidaseba mune ni komiageru 
nanimokamo 
kinō no koto no yō ni kizama re teru 

`Sayonara' o korekara no kimi ni tsutaenakya 
furikaereba tōzakaru hodo ni setsunaku naru 
itsu made mo kokoro ni hikari o tomoshite kureru yōna 
mabushikute atataka na toki o arigatō



YouTube:




miércoles, 10 de febrero de 2016

[WaT] Evento de apretón de manos



お互い夢を持って走り続けましょう!!
ウエンツ瑛士
Aferrándonos a nuestro sueño vamos a continuar hacia adelante!!
-Wentz Eiji

WaTの音で笑顔になれ..!
小池徹平
Sonríe con una canción de WaT..!
-Koike Teppei

Referencia: A Filipino fan. (2016). Foto. Febrero 10, 2016, de WaT Philippines. Sitio web: https://www.facebook.com/WaTaholics.PH

lunes, 8 de febrero de 2016

[ANIME] Boku dake ga inai machi - Recomendación!


Título: "La ciudad donde sólo yo no estoy"
Inglés: ERASED
Japones: 僕だけがいない街 (Boku dake ga inai machi)
Genero: Seinen, Psicologico, Sobrenatural
Episodios:  Desconocido, aún en emisión cada jueves.
Duración: 24 min por episodio.
Emitido: Ene 7 de 2016

"Boku dake ga Inai Machi" es una serie de ciencia ficción que cuenta la historia de Satoru Fujinuma, un jóven de 25 años que se dedica a hacer manga sin mucho éxito. Desde niño sufre de un peculiar fenómeno al cual decide llamar Resucitación, este lo transporta involuntariamente atrás en el tiempo un momento antes de que ocurra algún acontecimiento que pone en peligro su vida o la de alguna persona. Satoru no tarda en descubrir que el fenómeno persiste hasta que la causa de la amenaza desaparece.

Sin duda esta serie promete muchísimo, además de que el manga de la misma fue todo un éxito. Lleva apenas 5 capítulos y ya ha logrado llamar la atención de miles de personas. 

¿Ya viste algún capítulo? ¿Te llama la atención? ¿Te está gustando? 
No te la pierdas cada jueves desde este link:




miércoles, 6 de enero de 2016

[CN.BLUE] RADIO - Kanji // Romaji // Español



RADIO - CN.BLUE


Kanji / Español


遠く空に響くように
Para que resuene en el cielo distante, 
もっとボリュームを上げていこう
vamos a subir más el volumen.
今夜 You wanna dance
Esta noche, Quieres bailar


そうさ この瞬間だって
Así, es en este momento
きっと思い出に溶けていくのだろう
seguramente se derriten los recuerdos, lo supongo.
いつかは
Algún dia...


あの日胸を焦がした Radio
Ese día, el radio que quemó mi pecho
僕ら繋いだ Radio
El radio que nos conecta
Yeah やけに熱い記憶を呼び覚ます
Yeah, terriblemente despierto al caliente recuerdo

二度と消えない Radio
El Radio que no desaparece nunca más
君の涙と笑顔
Tus lágrimas y sonrisas
Yeah 今でも夢の続き終わらない
Yeah, incluso ahora, la continuación del sueño aun no termina.
Woah...


遠く君に届くように
Para alcanzar tu que estas lejos, 
今日もあのメロディーを口ずさむよ
hoy también, tararearé esa melodía!
You wanna know
Tu quieres saber...

どうか大切なものは全部
De una u otra forma, todas las cosas importantes
色褪せて消えていかないで
no dejes que se desvanescan y desaparescan. 
このまま
De esta forma...


二人夢を描いた Radio
El Radio que pintó nuestros sueños
心重ねた Radio
El Radio que sobrepuso el corazón
Yeah 変わる街の中でも変わらない
Yeah, aun dentro de la ciudad que cambia, no cambiará


永遠を探した Radio
El Radio que buscó un para siempre

声を枯らして今も
Tu voz se seca y ahora...
Yeah 歌うよ 君と僕のこの歌を
Yeah, Cantamos! Tu y yo esta canción!




Romaji


Tōku sora ni hibiku yō ni
Motto boryūmu o agete ikou
Konya you wanna dance
Sō sa kono shunkan datte
Kitto omoide ni tokete iku no darou itsuka wa
Ano hi mune o kogashita radio
Bokura tsunaida radio
Yeah, yakeni atsui kioku o yobisamasu
Nidoto kienai radio

Kimi no namida to egao
Yeah ima demo yume no tsuzukiowaranai
Tōku kimi ni todoku yō ni
Kyō mo ano merodī o kuchizusamu yo
You wanna know
Dōka taisetsu na mono wa zenbu
Iroasete kiete ikanai de kono mama
Futari yume o egaita radio
Kokoro kasaneta radio

Yeah, kawaru machi no naka de mo kawara nai
Eien o sagashi ta radio
Koe o karashite ima mo
Yeah, utau yo kimi to boku no kono uta o
Ano hi mune o kogashi ta radio
Bokura tsunai da radio
Yeah, yakeni atsui kioku o yobisamasu
Nidoto kienai radio
Kimi no namida to egao
Yeah, ima demo yume no tsuzukiowaranai





martes, 5 de enero de 2016

[WaT] Nuevo álbum - "Hajimari no toki" Febrero 2016



Saldrá a la venta el nuevo album de WaT llamado "Hajimari no Toki", el cual estará a la venta el 10 de febrero del 2016. Podrá ser pedido por antisipación vía web en la página de Universal Music Japan http://www.universal-music.co.jp/wat/

Cabe destacar que este será su último álbum :(

Mientras esperamos, ¿ya escucharon el Preview?

[WaT] Disolución del dueto! :(


Odiamos tener que aceptar un terrible hecho, nuestro 
hermoso dueto formado por Wentz y Teppei han decidido 
separarse. 

Fue anunciado en su Live 2015 el día de su 10° Aniversario


Fuente Oricon:
Traducción: Less








 Esperamos hayan tomado la mejor decisión para ambos. 

¡Los extrañaremos! TnT

#WaTforever


¡Bienvenidos a este nuevo blog!


Me complace informar que he decidido abrir este espacio para dedicarme a ir subiendo mis traducciones del japonés al español de diversos aspectos. 

Quiero empezar traduciendo canciones de Jpop y Jrock, y después, quién sabe qué más. 

Espero les guste, este espacio está hecho por una fan de Japón, de toda su cultura, su gente, su música, todo.

Espero ir abriendo nuevos apartados con el tiempo como traducciones de libros, películas y series, venta de artículos japoneses vía internet, tutoriales de comida japonesa, datos curiosos de la cultura, mitos y leyendas, entre otras cosas.

Más que nada, quiero abrir un espacio para compartir mi amor por Japón y llegar hasta todos ustedes amantes del Nipón. 

よろしくねえ!