[WaT] Kimi to iraretara "Si estuviera contigo..."
Kanji // Romaji // Español
春も夏も秋も冬も ねぇ一緒にいようよ
Haru mo natsu mo
aki mo fuyu mo nē issho ni iyou yo
¡Oye, estemos juntos en primavera, verano, otoño e invierno!
その笑顔が僕の幸せ
Sono egao ga boku no shiawase
Esa sonrisa es mi felicidad.
寝不足気味のカラダ起こして
Nebusoku-gimi no Karada okoshite
Despierto a un cuerpo que parece falto de sueño
待ち合わせの駅へ
machiawase no eki e
y lo dirijo a la estación de encuentro.
さっきから時計 気にしてるけど
sakki kara tokei ki
ni shi terukedo
Desde aquello que me preocupo por el reloj,
まだ30分も前
mada 30pun mo mae
aun son 30 minutos antes
改札を出て走ってくる君
Kaisatsu o dete hashitte kuru kimi
Tú, que sales corriendo de los torniquetes,
そんな姿もいとしい
son'na sugata mo itoshī
con tu amada figura,
ぎこちない空気 思わず笑った
gikochinai kūki omowazu waratta
con un aire de incomodidad, me reí sin pensarlo.
好きだなぁ...
sukida nā...
Me gusta tanto...
きっと まだまだ僕の知らない君がいて
Kitto madamada boku no shiranai kimi ga ite
Estoy seguro de que tu yo desconocida por mí
これからもっと君を好きになる
korekara motto kimi o
sukininaru
me irá gustando más y más a partir de ahora.
春も夏も秋も冬も一緒にいられたら
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo issho ni i raretara
Si estuvieramos juntos primavera, verano, otoño e invierno...
それだけでも僕は幸せ
sore dake
demo boku wa shiawase
con tan solo eso yo sería feliz.
つないでる手が汗ばむくらい
tsunai deru te ga asebamu kurai
もうずっと握ったまま
mō zutto nigitta
mama
Hemos mantenido nuestras manos agarradas tanto
al grado de sentirse sudorosas.
映画観てても ただ歩くのも
Eiga mi tete mo tada aruku no mo
Aunque veamos una película o simplemente caminemos,
君となら楽しい
kimi to nara tanoshī
será divertido porque es contigo.
あっというまだね
Atto iu ma da ne
El tiempo se fue tan rápido como un parpadeo.
帰りの電車 急に無口になる2人
kaeri no densha kyū ni mukuchi ni naru futari
En el tren de camino a casa, nosotros dos, que de pronto nos quedamos sin habla
きっと同じこと考えてるね
kitto onaji ko to kangae
teru ne
Seguro que estás pensando en lo mismo
寂しい...
sabishī...
Qué solitario me sentiré...
きっと もっともっと君のこと
知りたい僕がいる
Kitto motto motto kimi no koto
shiritai boku ga iru
Seguro que hay un yo que quiere
saber mucho más y más de ti al grado de
今すぐ抱きしめたいくらい
ima sugu dakishimetai kurai
quererte abrazar justo ahora
春も夏も秋も冬も ねぇ一緒にいようよ
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo nē issho ni
iyou yo
¡Estemos juntos primavera, verano, otoño e invierno!
その笑顔が僕の幸せ
sono egao ga boku no shiawase
Esa sonrisa es mi felicidad.
きっと まだまだ僕の知らない君がいて
Kitto madamada boku no shiranai
kimi ga ite
Estoy seguro de que tu yo desconocida por mí
今よりもっと君を好きになる
ima yori motto kimi o sukininaru
me gustará mucho más que ahora.
春も夏も秋も冬も一緒にいられたら
Haru mo natsu mo aki mo
fuyu mo issho ni i raretara
Si estuvieramos juntos primavera, verano, otoño e invierno...
それだけでも僕は幸せ
sore dake demo boku wa shiawase
con tan solo eso yo sería feliz.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario